Nome:
Collezione: Fonte: Altra traduzione: |
________________
|
Fútil
|
Futile
|
Hoje fui completo.
Fiz quanto já tinha feito,
Lavei olhares como louça quebrada,
Pisei corações, ordenhei a luz
Quando a luz pedia noite.
Desenterrei a terra
Quando a terra pedia descanso,
Quis frutos quando a semente morria,
Pontapeei o amor, caguei em seios,
Escaquei horas e vozes.
Fui “merda douta”.
O dia agarrado a mim
Como cicatriz.
Fiz quanto já tinha feito,
Lavei olhares como louça quebrada,
Pisei corações, ordenhei a luz
Quando a luz pedia noite.
Desenterrei a terra
Quando a terra pedia descanso,
Quis frutos quando a semente morria,
Pontapeei o amor, caguei em seios,
Escaquei horas e vozes.
Fui “merda douta”.
O dia agarrado a mim
Como cicatriz.
Oggi ho dato il massimo.
Ho rifatto quanto avevo già fatto,
Ho ripulito sguardi come piatti rotti,
Ho calpestato cuori, ho spremuto luce
Quando la luce agognava la notte.
Ho rivoltato la terra
Quando la terra agognava riposo,
Ho preteso frutti quando la semente moriva,
Ho maltrattato l’amore, insudiciato mammelle,
Ho fatto a pezzi ore e voci.
Sono stato una “merda erudita”.
Il giorno saldato a me
Come una cicatrice.
Ho rifatto quanto avevo già fatto,
Ho ripulito sguardi come piatti rotti,
Ho calpestato cuori, ho spremuto luce
Quando la luce agognava la notte.
Ho rivoltato la terra
Quando la terra agognava riposo,
Ho preteso frutti quando la semente moriva,
Ho maltrattato l’amore, insudiciato mammelle,
Ho fatto a pezzi ore e voci.
Sono stato una “merda erudita”.
Il giorno saldato a me
Come una cicatrice.
________________
|
Nguyen Thanh Pollution (2018) |
Nessun commento:
Posta un commento