________________
|
Fibrilações
|
Fibrillazioni
|
Tanto faz
funeral ou festim tudo é desejo que percute em mim. Ó coração incansável a ressonância das coisas, amo, te amo, te amo, assim triste, ó mundo, ó homem tão belo que me paralisa. Te amo, te amo. E uma língua só, um só ouvido, não absoluto. Te amo. Certa erva do campo tem as folhas ásperas recobertas de pelos, te amo, digo desesperada de que outra palavra venha em meu socorro. A relva estremece, o amor para ela é aragem. |
Che importa funerale o banchetto tutto è desiderio che si riverbera in me. O cuore impressionabile alla risonanza delle cose, amo, ti amo, ti amo, così triste, o mondo, o uomo tanto bello da paralizzarmi. Ti amo, ti amo. E una sola lingua, un solo udito, non assoluto. Ti amo. Certe erbe di campo hanno le foglie aspre ricoperte di peli, ti amo, dico senza più speranza che un’altra parola venga in mio soccorso. L’erba sussulta, l’amore per lei è un venticello. |
________________
|
Vassily Kandinsky Improvvisazione n° 26 (Remi) (1912) |
Nessun commento:
Posta un commento