Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Jardim
|
Giardino
|
Não a brisa. O que
perpassa é um frêmito de ternura. No silêncio, na carne, marulha extinta carícia. Os olhos, cerrados, resgatam o encanto, o embalo amoroso. Ontem. Uma folha - lenta, amarela - risca a hora. Morta. |
Non la brezza. Ciò che
mi sfiora è un fremito di tenerezza. Nel silenzio, nella carne, si culla un’estinta carezza. Gli occhi, serrati, preservano l’incanto, dondolio struggente. Ieri. Una foglia - lenta, gialla - ha cancellato l’ora. Morta. |
________________
|
Carl Spitzweg Il pittore in giardino (1870) |
Nessun commento:
Posta un commento