Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Breve canção da caminhada
|
Breve canzone del cammino
|
Vamos todos caminhando,
entre o amor e a morte, por sobre o fio da navalha, sem sul, leste, oeste ou norte. E vamos, da luz da infância, até a alma anoitecida, buscando um sentido no nenhum sentido da vida. Que mais fazer? Ah, brindar, entre o que tarda e o de súbito, às vitórias sobre a morte, até o último decúbito. |
Tutti stiamo camminando,
tra l’amore e la morte, sopra il filo della lama, senza sud, est, ovest o nord. E, dalla luce dell’infanzia, andiamo verso il buio dell’anima, cercando di dare un senso al nonsenso della vita. Che altro fare? Ah, brindare, a ciò che tarda e a ciò ch’è repentino, alle vittorie sulla morte, fino all’estremo declino. |
________________
|
April Gornik Pioggia, tempesta e luce (2017) |
Nessun commento:
Posta un commento