Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Ninguém me habita
|
Nessuno mi abita
|
Ninguém me habita. A não ser
o milagre da matéria
que me faz capaz de amor,
e o mistério da memória
que urde o tempo em meus neurônios,
para que eu, vivendo agora,
possa me rever no outrora.
Ninguém me habita. Sozinho
resvalo pelos declives
onde me esperam, me chamam
(meu ser me diz se as atendo)
feiúras que me fascinam,
belezas que me endoidecem.
o milagre da matéria
que me faz capaz de amor,
e o mistério da memória
que urde o tempo em meus neurônios,
para que eu, vivendo agora,
possa me rever no outrora.
Ninguém me habita. Sozinho
resvalo pelos declives
onde me esperam, me chamam
(meu ser me diz se as atendo)
feiúras que me fascinam,
belezas que me endoidecem.
Nessuno mi abita. Se non
il miracolo della materia
che mi rende capace d’amore,
e il mistero della memoria
che tesse il tempo nei miei neuroni,
affinché io, che vivo adesso,
mi possa rivedere nel passato.
Nessuno mi abita. Da solo
scivolo lungo le chine
ove mi aspettano, mi chiamano
(dico a me stesso se le sto a sentire)
brutture che mi affascinano,
bellezze che m’inebriano.
il miracolo della materia
che mi rende capace d’amore,
e il mistero della memoria
che tesse il tempo nei miei neuroni,
affinché io, che vivo adesso,
mi possa rivedere nel passato.
Nessuno mi abita. Da solo
scivolo lungo le chine
ove mi aspettano, mi chiamano
(dico a me stesso se le sto a sentire)
brutture che mi affascinano,
bellezze che m’inebriano.
________________
|
René Magritte Memoria (1948) |
Nessun commento:
Posta un commento