Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Surpresa
|
Sorpresa
|
A realidade é apenas
uma luz por dentro das coisas. Teia
em que se enreda o olhar que traz
dentro de si o amor do mundo.
Vaso que dá forma à
toalha líquida dos instantes. Suspensa
ponte sobre as margens do tempo.
Baste ao amor a adivinhação, ao sorriso
a presença de um sonho.
A luz floresce em qualquer parte.
uma luz por dentro das coisas. Teia
em que se enreda o olhar que traz
dentro de si o amor do mundo.
Vaso que dá forma à
toalha líquida dos instantes. Suspensa
ponte sobre as margens do tempo.
Baste ao amor a adivinhação, ao sorriso
a presença de um sonho.
A luz floresce em qualquer parte.
La realtà non è che
una luce che sta dentro le cose. Tela
in cui s’intesse lo sguardo che reca
in sé l’amore del mondo.
Vaso che dà forma alla
liquida cortina degli istanti. Ponte
sospeso sopra i margini del tempo.
Basti all’amore il presagio, al sorriso
la presenza d’un sogno.
La luce sboccia ovunque.
una luce che sta dentro le cose. Tela
in cui s’intesse lo sguardo che reca
in sé l’amore del mondo.
Vaso che dà forma alla
liquida cortina degli istanti. Ponte
sospeso sopra i margini del tempo.
Basti all’amore il presagio, al sorriso
la presenza d’un sogno.
La luce sboccia ovunque.
________________
|
Luther Emerson Van Gorder Lanterne giapponesi (1895) |
Nessun commento:
Posta un commento