________________
|
Livres à noite
|
Liberi la sera
|
Tirar o sutiã à noite
Quando o dia se acaba E com ele o dever de rijos seios. Tirar o sutiã à noite Despir a couraça A constrictor A alheia pele. Livrar-se de arames Elásticos presilhas Cortar com tesoura o wonderbra. Toda noite a mulher regressa Da cruzada E liberta sua santa carne. Descem as alças pelos ombros As mãos se encontram nas costas Soltando amarras E na quietude do quarto Os peitos Como navios Fazem-se ao largo. |
Togliersi il reggiseno la sera
Quando finisce il giorno E con lui il dovere di seni sodi. Togliersi il reggiseno la sera Spogliarsi della corazza Del costrittore Della pelle estranea. Liberarsi dai ceppi Dalle fasce elastiche Tagliare con le forbici il wonderbra. Ogni sera la donna ritorna Dalla crociata E libera la sua santa carne. Le spalline scendono sulle spalle Le mani si congiungono sul dorso Sciogliendo i cavi E nella quiete della stanza I seni Come navi Prendono il largo. |
________________
|
Paul Delvaux La donna allo specchio (1948) |
Nessun commento:
Posta un commento