Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
A um homem não
|
A un uomo, no
|
A um homem não se diz: ciclame, a tua
presença faz do meu jardim um jardim mais precioso. A um homem não se chama gladíolo miosótis, íris. Da espécie vegetal a um homem só baobá choupo palmeira se comparam poder e tronco. No entanto, que gentis podem ser com mãos e boca capazes de entregar flor e semente se apenas o desejam. |
A un uomo non si dice: ciclamino, la tua
presenza fa del mio giardino un giardino più prezioso. Un uomo non lo si chiama gladiolo miosotis, iris. Della specie vegetale a un uomo solo baobab pioppo palma vanno comparati potere e tronco. Eppure, come sanno essere gentili con mani e bocca capaci di offrire fiore e semente se solamente lo desiderano. |
________________
|
Ferdinand Hodler Il taglialegna (1910) |
Nessun commento:
Posta un commento