________________
|
Mundo pequeno - VII
|
Piccolo mondo - VII
|
Descobri aos 13 anos que o que me dava prazer nas
leituras não era a beleza das frases, mas a doença
delas.
Comuniquei ao Padre Ezequiel, um meu Preceptor,
esse gosto esquisito.
Eu pensava que fosse um sujeito escaleno.
— Gostar de fazer defeitos na frase é muito saudável,
o Padre me disse.
Ele fez um limpamento em meus receios.
O Padre falou ainda: Manoel, isso não é doença,
pode muito que você carregue para o resto da
vida um certo gosto por nadas…
E se riu.
Você não é de bugre? — ele continuou.
Que sim, eu respondi.
Veja que bugre só pega por desvios, não anda em
estradas —
Pois é nos desvios que encontra as melhores
surpresas e os ariticuns maduros.
Há que apenas saber errar bem o seu idioma.
Esse Padre Ezequiel foi o meu primeiro professor de
agramática.
leituras não era a beleza das frases, mas a doença
delas.
Comuniquei ao Padre Ezequiel, um meu Preceptor,
esse gosto esquisito.
Eu pensava que fosse um sujeito escaleno.
— Gostar de fazer defeitos na frase é muito saudável,
o Padre me disse.
Ele fez um limpamento em meus receios.
O Padre falou ainda: Manoel, isso não é doença,
pode muito que você carregue para o resto da
vida um certo gosto por nadas…
E se riu.
Você não é de bugre? — ele continuou.
Que sim, eu respondi.
Veja que bugre só pega por desvios, não anda em
estradas —
Pois é nos desvios que encontra as melhores
surpresas e os ariticuns maduros.
Há que apenas saber errar bem o seu idioma.
Esse Padre Ezequiel foi o meu primeiro professor de
agramática.
Scoprii a 13 anni che ciò che mi procurava piacere nelle
letture non era la bellezza delle frasi, ma la loro
imperfezione.
Confidai a Padre Ezequiel, un mio Precettore,
questo gusto anomalo.
Io pensavo che fosse un soggetto scabroso.
— Provar piacere nel fare errori nella frase è molto salutare,
mi disse il Padre.
Egli fece piazza pulita dei miei timori.
Il Padre aggiunse ancora: Manoel, questo non è un male,
molto probabilmente nutrirai per il resto della
vita una certa attrazione per cose da niente...
E se la rise.
Tu non sei un po’ selvaggio? - continuò.
Sì, risposi io.
Nota che il selvaggio segue solo vie traverse, non cammina
per le strade -
Perché è nelle vie traverse che trova le sorprese
più belle e le annone mature.
Solo bisogna saper sbagliare bene il proprio idioma.
Questo Padre Ezequiel fu il mio primo professore di
sgrammatica.
letture non era la bellezza delle frasi, ma la loro
imperfezione.
Confidai a Padre Ezequiel, un mio Precettore,
questo gusto anomalo.
Io pensavo che fosse un soggetto scabroso.
— Provar piacere nel fare errori nella frase è molto salutare,
mi disse il Padre.
Egli fece piazza pulita dei miei timori.
Il Padre aggiunse ancora: Manoel, questo non è un male,
molto probabilmente nutrirai per il resto della
vita una certa attrazione per cose da niente...
E se la rise.
Tu non sei un po’ selvaggio? - continuò.
Sì, risposi io.
Nota che il selvaggio segue solo vie traverse, non cammina
per le strade -
Perché è nelle vie traverse che trova le sorprese
più belle e le annone mature.
Solo bisogna saper sbagliare bene il proprio idioma.
Questo Padre Ezequiel fu il mio primo professore di
sgrammatica.
________________
|
Cy Twombly Camino Real - V (2010) |
Nessun commento:
Posta un commento