Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
O apanhador de desperdícios
|
Il raccoglitore di scarti
|
Uso a palavra para compor meus silêncios.
Não gosto das palavras
fatigadas de informar.
Dou mais respeito
às que vivem de barriga no chão
tipo água pedra sapo.
Entendo bem o sotaque das águas.
Dou respeito às coisas desimportantes
e aos seres desimportantes.
Prezo insetos mais que aviões.
Prezo a velocidade
das tartarugas mais que a dos mísseis.
Tenho em mim esse atraso de nascença.
Eu fui aparelhado
para gostar de passarinhos.
Tenho abundância de ser feliz por isso.
Meu quintal é maior do que o mundo.
Sou um apanhador de desperdícios:
Amo os restos
como as boas moscas.
Queria que a minha voz tivesse um formato de canto.
Porque eu não sou da informática:
eu sou da invencionática.
Só uso a palavra para compor meus silêncios.
Não gosto das palavras
fatigadas de informar.
Dou mais respeito
às que vivem de barriga no chão
tipo água pedra sapo.
Entendo bem o sotaque das águas.
Dou respeito às coisas desimportantes
e aos seres desimportantes.
Prezo insetos mais que aviões.
Prezo a velocidade
das tartarugas mais que a dos mísseis.
Tenho em mim esse atraso de nascença.
Eu fui aparelhado
para gostar de passarinhos.
Tenho abundância de ser feliz por isso.
Meu quintal é maior do que o mundo.
Sou um apanhador de desperdícios:
Amo os restos
como as boas moscas.
Queria que a minha voz tivesse um formato de canto.
Porque eu não sou da informática:
eu sou da invencionática.
Só uso a palavra para compor meus silêncios.
Uso la parola per redigere i miei silenzi.
Non mi piacciono le parole
già stufe d’informare.
Porto più rispetto
a quelle che vivono pancia a terra
tipo acqua sasso rospo.
Intendo bene la pronuncia delle acque.
Porto rispetto alle cose insignificanti
e agli esseri insignificanti.
Apprezzo più gli insetti degli aerei.
Apprezzo la velocità
delle tartarughe più di quella dei missili.
C’è in me questa lentezza dalla nascita.
Sono stato predisposto
per voler bene agli uccellini.
Ho la vocazione per gioire di questo.
Il mio cortile è più vasto del mondo.
Sono un raccoglitore di scarti:
Amo gli avanzi
come le brave mosche.
Vorrei che la mia voce avesse il timbro del canto.
Perché io non sono uno da informatica:
io sono uno da inventistica.
Uso la parola solo per redigere i miei silenzi.
Non mi piacciono le parole
già stufe d’informare.
Porto più rispetto
a quelle che vivono pancia a terra
tipo acqua sasso rospo.
Intendo bene la pronuncia delle acque.
Porto rispetto alle cose insignificanti
e agli esseri insignificanti.
Apprezzo più gli insetti degli aerei.
Apprezzo la velocità
delle tartarughe più di quella dei missili.
C’è in me questa lentezza dalla nascita.
Sono stato predisposto
per voler bene agli uccellini.
Ho la vocazione per gioire di questo.
Il mio cortile è più vasto del mondo.
Sono un raccoglitore di scarti:
Amo gli avanzi
come le brave mosche.
Vorrei che la mia voce avesse il timbro del canto.
Perché io non sono uno da informatica:
io sono uno da inventistica.
Uso la parola solo per redigere i miei silenzi.
________________
|
Vik Muniz Waste Land (2008) |
Nessun commento:
Posta un commento