Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Completas
|
Compieta
|
A meu favor tenho o teu olhar
testemunhando por mim
perante juízes terríveis:
a morte, os amigos, os inimigos.
E aqueles que me assaltam
à noite na solidão do quarto
refugiam-se em fundos sítios dentro de mim
quando de manhã o teu olhar ilumina o quarto.
Protege-me com ele, com o teu olhar,
dos demónios da noite e das aflições do dia,
fala em voz alta, não deixes que adormeça,
afasta de mim o pecado da infelicidade.
testemunhando por mim
perante juízes terríveis:
a morte, os amigos, os inimigos.
E aqueles que me assaltam
à noite na solidão do quarto
refugiam-se em fundos sítios dentro de mim
quando de manhã o teu olhar ilumina o quarto.
Protege-me com ele, com o teu olhar,
dos demónios da noite e das aflições do dia,
fala em voz alta, não deixes que adormeça,
afasta de mim o pecado da infelicidade.
A mio favore ho il tuo sguardo
che testimonia per me
davanti a giudici terribili:
la morte, gli amici, i nemici.
E quelli che mi assalgono
di notte nella solitudine della stanza
vanno a rifugiarsi in risposti recessi dentro di me
quando al mattino il tuo sguardo illumina la stanza.
Proteggimi così, con il tuo sguardo,
dai demoni della notte e dalle angosce del giorno,
parla ad alta voce, non lasciare che mi addormenti,
allontana da me il peccato dell’infelicità.
che testimonia per me
davanti a giudici terribili:
la morte, gli amici, i nemici.
E quelli che mi assalgono
di notte nella solitudine della stanza
vanno a rifugiarsi in risposti recessi dentro di me
quando al mattino il tuo sguardo illumina la stanza.
Proteggimi così, con il tuo sguardo,
dai demoni della notte e dalle angosce del giorno,
parla ad alta voce, non lasciare che mi addormenti,
allontana da me il peccato dell’infelicità.
________________
|
Mauro Rodrigues Paesaggio d'Algarve (2018) |
Nessun commento:
Posta un commento