________________
|
Se achante
|
Altezzoso
|
Era um caranguejo muito se achante.
Ele se achava idôneo para flor.
Passava por nossa casa
Sem nem olhar de lado.
Parece que estava montado num coche
de princesa.
Ia bem devagar
Conforme o protocolo
A fim de receber aplausos.
Muito achante demais.
Nem parou para comer goiaba.
(Acho que quem anda de coche não come goiaba.)
Ia como se fosse tomar posse de deputado.
Mas o coche quebrou
E o caranguejo voltou a ser idôneo para
mangue.
Ele se achava idôneo para flor.
Passava por nossa casa
Sem nem olhar de lado.
Parece que estava montado num coche
de princesa.
Ia bem devagar
Conforme o protocolo
A fim de receber aplausos.
Muito achante demais.
Nem parou para comer goiaba.
(Acho que quem anda de coche não come goiaba.)
Ia como se fosse tomar posse de deputado.
Mas o coche quebrou
E o caranguejo voltou a ser idôneo para
mangue.
Era un granchio molto altezzoso.
Pensava d’essere all’altezza d’un fiore.
Passava dinanzi alla nostra casa
E neppure ci degnava d’uno sguardo.
Pareva che stesse sopra una carrozza
di principessa.
Incedeva molto adagio
Come da protocollo
Per ottenere applausi.
Davvero troppo altezzoso.
Neanche si fermò per mangiare la guaiava.
(Suppongo che chi va in carrozza non mangi la guaiava.)
Avanzava come se stesse per diventare deputato.
Ma la carrozza si spezzò
E il granchio tornò a essere all’altezza
dello stagno.
Pensava d’essere all’altezza d’un fiore.
Passava dinanzi alla nostra casa
E neppure ci degnava d’uno sguardo.
Pareva che stesse sopra una carrozza
di principessa.
Incedeva molto adagio
Come da protocollo
Per ottenere applausi.
Davvero troppo altezzoso.
Neanche si fermò per mangiare la guaiava.
(Suppongo che chi va in carrozza non mangi la guaiava.)
Avanzava come se stesse per diventare deputato.
Ma la carrozza si spezzò
E il granchio tornò a essere all’altezza
dello stagno.
________________
|
Wanjidari (arte aborigena) Granchio sognante (2007) |
Nessun commento:
Posta un commento