Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Quinto poema do pescador
|
Quinta poesia del pescatore
|
Eu não sei de oração senão perguntas
ou silêncios ou gestos ou ficar
de noite frente ao mar não de mãos juntas
mas a pescar.
Não pesco só nas águas mas nos céus
e a minha pesca é quase uma oração
porque dou graças sem saber se Deus
é sim ou não.
ou silêncios ou gestos ou ficar
de noite frente ao mar não de mãos juntas
mas a pescar.
Não pesco só nas águas mas nos céus
e a minha pesca é quase uma oração
porque dou graças sem saber se Deus
é sim ou não.
Io non so pregare se non con domande
o silenzi o gesti o restando
di notte davanti al mare non con le mani giunte
ma a pescare.
Non pesco solo in acqua ma nei cieli
e la mia pesca è quasi un’orazione
perché io rendo grazie senza saper se Dio
è assenso o negazione.
o silenzi o gesti o restando
di notte davanti al mare non con le mani giunte
ma a pescare.
Non pesco solo in acqua ma nei cieli
e la mia pesca è quasi un’orazione
perché io rendo grazie senza saper se Dio
è assenso o negazione.
________________
|
William Turner Pescatori sul mare (1796) |
Nessun commento:
Posta un commento