Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Além da Terra, além do Céu
|
Al di là della Terra, al di là del Cielo
|
Além da Terra, além do Céu,
no trampolim do sem-fim das estrelas,
no rastro dos astros,
na magnólia das nebulosas.
Além, muito além do sistema solar,
até onde alcançam o pensamento e o coração,
vamos!
vamos conjugar
o verbo fundamental essencial,
o verbo transcendente, acima das gramáticas
e do medo e da moeda e da política,
o verbo sempreamar,
o verbo pluriamar,
razão de ser e de viver.
no trampolim do sem-fim das estrelas,
no rastro dos astros,
na magnólia das nebulosas.
Além, muito além do sistema solar,
até onde alcançam o pensamento e o coração,
vamos!
vamos conjugar
o verbo fundamental essencial,
o verbo transcendente, acima das gramáticas
e do medo e da moeda e da política,
o verbo sempreamar,
o verbo pluriamar,
razão de ser e de viver.
Al di là della Terra, al di là del Cielo,
sul trampolino dell’infinito delle stelle,
sulla scia degli astri,
nella magnolia delle nebulose.
Al di là, molto al di là del sistema solare,
fin dove si spingono il pensiero e il cuore,
andiamo!
Andiamo a coniugare
il verbo fondamentale essenziale
il verbo sovrumano, al di sopra delle grammatiche
e della paura e del denaro e della politica,
il verbo sempreamare,
il verbo pluriamare,
ragione d’essere e di vivere.
sul trampolino dell’infinito delle stelle,
sulla scia degli astri,
nella magnolia delle nebulose.
Al di là, molto al di là del sistema solare,
fin dove si spingono il pensiero e il cuore,
andiamo!
Andiamo a coniugare
il verbo fondamentale essenziale
il verbo sovrumano, al di sopra delle grammatiche
e della paura e del denaro e della politica,
il verbo sempreamare,
il verbo pluriamare,
ragione d’essere e di vivere.
________________
|
František Kupka Primavera cosmica (1913-1914) |
Nessun commento:
Posta un commento