________________
|
Luz
|
Luce
|
Talvez que noutro mundo, noutro livro,
tu não tenhas morrido
e talvez nesse livro não escrito
nem tu nem eu tenhamos existido
e tenham sido outros dois aqueles
que a morte separou e um deles
escreva agora isto como se
acordasse de um sonho que
um outro sonhasse (talvez eu).
E talvez então tu, eu, esta impressão
de estranhidão, de que tudo perdeu
de súbito existência e dimensão,
e peso, e se ausentou,
seja um sonho suspenso que sonhou
alguém que despertou e paira agora
como uma luz, pelo lado de fora.
tu não tenhas morrido
e talvez nesse livro não escrito
nem tu nem eu tenhamos existido
e tenham sido outros dois aqueles
que a morte separou e um deles
escreva agora isto como se
acordasse de um sonho que
um outro sonhasse (talvez eu).
E talvez então tu, eu, esta impressão
de estranhidão, de que tudo perdeu
de súbito existência e dimensão,
e peso, e se ausentou,
seja um sonho suspenso que sonhou
alguém que despertou e paira agora
como uma luz, pelo lado de fora.
Forse in un altro mondo, in un altro libro,
tu non sei morto
e forse in questo libro non scritto
né tu né io siamo esistiti
e sono stati altri due quelli
che la morte ha separato e uno di loro
adesso sta scrivendo questo come se
si risvegliasse da un sogno che
un altro ha sognato (forse io).
E allora chissà che tu, io, quest’impressione
di stranezza, come se tutto avesse perso
di colpo esistenza e dimensione,
e peso, e sia sfumato,
non sia che un sogno sospeso che fu sognato
da qualcuno che s’è svegliato ed ora fluttua
come una luce, là fuori.
tu non sei morto
e forse in questo libro non scritto
né tu né io siamo esistiti
e sono stati altri due quelli
che la morte ha separato e uno di loro
adesso sta scrivendo questo come se
si risvegliasse da un sogno che
un altro ha sognato (forse io).
E allora chissà che tu, io, quest’impressione
di stranezza, come se tutto avesse perso
di colpo esistenza e dimensione,
e peso, e sia sfumato,
non sia che un sogno sospeso che fu sognato
da qualcuno che s’è svegliato ed ora fluttua
come una luce, là fuori.
________________
|
Childe Hassam Quinta Strada, Notturno (1895) |
Nessun commento:
Posta un commento