Nome:
Collezione: Altra traduzione: |
________________
|
Sétimo Dia
|
Settimo giorno
|
Ao Manuel Hermínio
Voltámos, um a um, da tua morte
para a nossa vida como quem regressa a casa
de uma longa viagem. Para trás ficaram recordações,
países,
e agora é como se te tivéssemos sonhado.
A voz que, diante da escuridão, suspendemos
quando se desmoronou o mundo para o fundo de ti
erguêmo-la de novo para os afazeres diurnos
e para as horas comuns.
Ainda ontem estávamos sozinhos diante do Horror
e já somos reais outra vez.
A própria dor adormeceu no nosso colo
como um animal de companhia
Voltámos, um a um, da tua morte
para a nossa vida como quem regressa a casa
de uma longa viagem. Para trás ficaram recordações,
países,
e agora é como se te tivéssemos sonhado.
A voz que, diante da escuridão, suspendemos
quando se desmoronou o mundo para o fundo de ti
erguêmo-la de novo para os afazeres diurnos
e para as horas comuns.
Ainda ontem estávamos sozinhos diante do Horror
e já somos reais outra vez.
A própria dor adormeceu no nosso colo
como um animal de companhia
A Manuel Hermínio
Tornammo, uno ad uno, dalla tua morte
alla nostra vita come chi ritorna a casa
da un lungo viaggio. Indietro rimasero ricordi,
paesi,
ed ora è come se ti avessimo sognato.
La voce che, prima del buio, sospendemmo
quando si disintegrò il mondo in fondo a te
la rianimiamo di nuovo per le faccende usitate
e per le ore ordinarie.
Appena ieri eravamo soli davanti all’Orrore
e già siamo tornati reali.
Il nostro dolore ci si è addormentato in grembo
come un animale da compagnia.
Tornammo, uno ad uno, dalla tua morte
alla nostra vita come chi ritorna a casa
da un lungo viaggio. Indietro rimasero ricordi,
paesi,
ed ora è come se ti avessimo sognato.
La voce che, prima del buio, sospendemmo
quando si disintegrò il mondo in fondo a te
la rianimiamo di nuovo per le faccende usitate
e per le ore ordinarie.
Appena ieri eravamo soli davanti all’Orrore
e già siamo tornati reali.
Il nostro dolore ci si è addormentato in grembo
come un animale da compagnia.
________________
|
Emile Bernard I funerali di Van Gogh (1893) |
Nessun commento:
Posta un commento