Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
À noite
|
La notte
|
A nebulosidade ameaçadora
Tolda o éter, mancha a gleba, agride os rios
E urde amplas teias de carvões sombrios
No ar que álacre e radiante, há instantes, fora.
A água transubstancia-se. A onda estoura
Na negridão do oceano e entre os navios
Troa bárbara zoada de ais bravios,
Extraordinariamente atordoadora.
À custódia do anímico registro
A planetária escuridão se anexa...
Somente, iguais a espiões que acordam cedo,
Ficam brilhando com fulgor sinistro
Dentro da treva onímoda e complexa
Os olhos fundos dos que estão com medo!
Tolda o éter, mancha a gleba, agride os rios
E urde amplas teias de carvões sombrios
No ar que álacre e radiante, há instantes, fora.
A água transubstancia-se. A onda estoura
Na negridão do oceano e entre os navios
Troa bárbara zoada de ais bravios,
Extraordinariamente atordoadora.
À custódia do anímico registro
A planetária escuridão se anexa...
Somente, iguais a espiões que acordam cedo,
Ficam brilhando com fulgor sinistro
Dentro da treva onímoda e complexa
Os olhos fundos dos que estão com medo!
La minacciosa e cupa nebulosità
Ricopre l’etere, macchia la zolla, assalta i fiumi
E ordisce ampie tele di foschi carboni
Nell’aria ch’era viva e raggiante, pochi istanti fa.
Si transustanzia l’acqua. Esplode l’onda
Nel tenebrore dell’oceano e tra le navi
Rimbomba un barbaro vocio d’urli bravi,
Straordinariamente sconvolgenti.
A protezione della massa delle anime
L’oscurità planetaria s’addensa…
Restano solo a brillare di sinistro fulgore,
Come spie che si mantengono vigili,
Dentro le tenebre multiformi e complesse
Gli occhi lividi di chi vive nel terrore!
Ricopre l’etere, macchia la zolla, assalta i fiumi
E ordisce ampie tele di foschi carboni
Nell’aria ch’era viva e raggiante, pochi istanti fa.
Si transustanzia l’acqua. Esplode l’onda
Nel tenebrore dell’oceano e tra le navi
Rimbomba un barbaro vocio d’urli bravi,
Straordinariamente sconvolgenti.
A protezione della massa delle anime
L’oscurità planetaria s’addensa…
Restano solo a brillare di sinistro fulgore,
Come spie che si mantengono vigili,
Dentro le tenebre multiformi e complesse
Gli occhi lividi di chi vive nel terrore!
________________
|
Pablo Picasso Autoritratto (1972) |
Nessun commento:
Posta un commento