Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
Ceticismo
|
Scetticismo
|
Desci um dia ao tenebroso abismo,
Onde a dúvida ergueu altar profano;
Cansado de lutar no mundo insano,
Fraco que sou, volvi ao ceticismo.
Da Igreja - a Grande Mãe - o exorcismo
Terrível me feriu, e então sereno,
De joelhos aos pés do Nazareno
Baixo rezei, em fundo misticismo:
- Oh! Deus, eu creio em ti, mas me perdoa!
Se esta dúvida cruel qual me magoa
Me torna ínfimo, desgraçado réu.
Ah, entre o medo que o meu Ser aterra,
Não sei se viva p’ra morrer na terra,
Não sei se morra p’ra viver no Céu!
Onde a dúvida ergueu altar profano;
Cansado de lutar no mundo insano,
Fraco que sou, volvi ao ceticismo.
Da Igreja - a Grande Mãe - o exorcismo
Terrível me feriu, e então sereno,
De joelhos aos pés do Nazareno
Baixo rezei, em fundo misticismo:
- Oh! Deus, eu creio em ti, mas me perdoa!
Se esta dúvida cruel qual me magoa
Me torna ínfimo, desgraçado réu.
Ah, entre o medo que o meu Ser aterra,
Não sei se viva p’ra morrer na terra,
Não sei se morra p’ra viver no Céu!
Discesi un giorno al tenebroso abisso
Ove il dubbio aveva eretto un altare profano;
Stanco di lottare in questo mondo insano,
Nella mia fragilità, mi diedi allo scetticismo.
Della Chiesa – la Gran Madre – l'esorcismo
Terribilmente mi ferì, ed ecco che sereno,
Genuflesso ai piedi del Nazareno,
Sottovoce pregai, in profondo misticismo:
– Oh! Dio, io credo in te, ma tu perdona!
Se questo dubbio atroce che non m’abbandona
Mi rende esecrabile, sciagurato reo.
Ahi, assediato dalla paura che l’Esser mio rinserra,
Non so s’io viva per morir su questa terra,
Non so s’io muoia per vivere nel Cielo.
Ove il dubbio aveva eretto un altare profano;
Stanco di lottare in questo mondo insano,
Nella mia fragilità, mi diedi allo scetticismo.
Della Chiesa – la Gran Madre – l'esorcismo
Terribilmente mi ferì, ed ecco che sereno,
Genuflesso ai piedi del Nazareno,
Sottovoce pregai, in profondo misticismo:
– Oh! Dio, io credo in te, ma tu perdona!
Se questo dubbio atroce che non m’abbandona
Mi rende esecrabile, sciagurato reo.
Ahi, assediato dalla paura che l’Esser mio rinserra,
Non so s’io viva per morir su questa terra,
Non so s’io muoia per vivere nel Cielo.
________________
|
Alberto Giacometti Ritratto di Yanaihara (1960) |
Nessun commento:
Posta un commento