Nome :
Collezione : Altra traduzione : |
________________
|
O coveiro
|
Il becchino
|
Uma tarde de abril suave e pura
Visitava eu somente ao derradeiro
Lar; tinha ido ver a sepultura
De um ente caro, amigo verdadeiro.
Lá encontrei um pálido coveiro
Com a cabeça para o chão pendida;
Eu senti a minh'alma entristecida
E interroguei-o: "Eterno companheiro
Da morte, quem matou-te o coração?"
Ele apontou para uma cruz no chão,
Ali jazia o seu amor primeiro!
Depois, tomando a enxada, gravemente,
Balbuciou, sorrindo tristemente:
"Ai, foi por isso que me fiz coveiro!"
Visitava eu somente ao derradeiro
Lar; tinha ido ver a sepultura
De um ente caro, amigo verdadeiro.
Lá encontrei um pálido coveiro
Com a cabeça para o chão pendida;
Eu senti a minh'alma entristecida
E interroguei-o: "Eterno companheiro
Da morte, quem matou-te o coração?"
Ele apontou para uma cruz no chão,
Ali jazia o seu amor primeiro!
Depois, tomando a enxada, gravemente,
Balbuciou, sorrindo tristemente:
"Ai, foi por isso que me fiz coveiro!"
Una sera d’april soave e pura
Visitavo solingo l’ultima dimora;
Ero venuto qui per veder la sepoltura
D’un vero amico, creatura a me cara.
Ivi m’imbattei in un pallido becchino
Con la testa verso il suolo reclinata;
Sentii che l’anima mia n’era rattristata
E a lui mi rivolsi: "Eterno compagno
Della morte, chi il cuore ti disfece?"
Egli additò sul terreno una croce,
Ove giaceva il suo primo amore!
Indi, afferrando la pala, gravemente,
Balbettò, sorridendo tristemente:
"Ai, fu perciò ch’io fo il becchino, ora!"
Visitavo solingo l’ultima dimora;
Ero venuto qui per veder la sepoltura
D’un vero amico, creatura a me cara.
Ivi m’imbattei in un pallido becchino
Con la testa verso il suolo reclinata;
Sentii che l’anima mia n’era rattristata
E a lui mi rivolsi: "Eterno compagno
Della morte, chi il cuore ti disfece?"
Egli additò sul terreno una croce,
Ove giaceva il suo primo amore!
Indi, afferrando la pala, gravemente,
Balbettò, sorridendo tristemente:
"Ai, fu perciò ch’io fo il becchino, ora!"
________________
|
Carlos Schwabe Il becchino e la Morte (1895) |
Nessun commento:
Posta un commento