________________
|
Viagem
|
Viaggio
|
Da sombra dum céu nocturno
caía em chuva cinzenta
um hálito de outro mundo.
Vagos vislumbres de luz
quebravam raros a treva
e um medo indefinido
inclinava os arvoredos
– um vento frio corria.
Longos navios partiam
direitos ao mar do sonho
onde a tristeza se afoga
entre rochedos sem nome.
Tomam o rumo incerto
desse mar da pobre esperança
os navios desiguais
do sonho de cada um…
Para um ponto indefinido
nos horizontes do vago
partem naus cheias de luz,
de fé, de muita esperança;
partem os grandes navios
daqueles que muito sonham
ao lado daqueles barcos
pobres dum sonho pequeno
que parecem de papel
das almas que nada pedem.
Nas noites de cada dia
as velas cheias de vento
embaladas nas cantigas
de muita e doida esperança
vão partindo as caravelas
do sonho que vive um dia…
caía em chuva cinzenta
um hálito de outro mundo.
Vagos vislumbres de luz
quebravam raros a treva
e um medo indefinido
inclinava os arvoredos
– um vento frio corria.
Longos navios partiam
direitos ao mar do sonho
onde a tristeza se afoga
entre rochedos sem nome.
Tomam o rumo incerto
desse mar da pobre esperança
os navios desiguais
do sonho de cada um…
Para um ponto indefinido
nos horizontes do vago
partem naus cheias de luz,
de fé, de muita esperança;
partem os grandes navios
daqueles que muito sonham
ao lado daqueles barcos
pobres dum sonho pequeno
que parecem de papel
das almas que nada pedem.
Nas noites de cada dia
as velas cheias de vento
embaladas nas cantigas
de muita e doida esperança
vão partindo as caravelas
do sonho que vive um dia…
Dall’ombra d’un cielo notturno
cadeva in plumbea pioggia
un alito d’altro mondo.
Vaghi riflessi di luce
rari squarciavano il buio
e un’indefinita paura
inclinava gli arbusti
– gelido un vento spirava.
Salpavano lunghi navigli
diretti al mare del sogno
ove la tristezza s’affoga
tra scogliere senza nome.
Seguono l’incerto destino
di questo mare di scarsa speranza
i volubili navigli
del sogno di ciascuno…
Verso un punto indefinito
degli orizzonti indistinti
partono navi piene di luce,
di fede, di tanta speranza;
partono i grandi navigli
di quelli che molto sognano
al lato di quei battelli
miseri con un sogno piccolo
che sembrano fatti di carta
delle anime che nulla chiedono.
Nelle notti d’ogni giorno
con le vele piene di vento
cullate dalle cantilene
d’una grande e folle speranza
prendono il largo le caravelle
del sogno che non vive che un giorno…
cadeva in plumbea pioggia
un alito d’altro mondo.
Vaghi riflessi di luce
rari squarciavano il buio
e un’indefinita paura
inclinava gli arbusti
– gelido un vento spirava.
Salpavano lunghi navigli
diretti al mare del sogno
ove la tristezza s’affoga
tra scogliere senza nome.
Seguono l’incerto destino
di questo mare di scarsa speranza
i volubili navigli
del sogno di ciascuno…
Verso un punto indefinito
degli orizzonti indistinti
partono navi piene di luce,
di fede, di tanta speranza;
partono i grandi navigli
di quelli che molto sognano
al lato di quei battelli
miseri con un sogno piccolo
che sembrano fatti di carta
delle anime che nulla chiedono.
Nelle notti d’ogni giorno
con le vele piene di vento
cullate dalle cantilene
d’una grande e folle speranza
prendono il largo le caravelle
del sogno che non vive che un giorno…
________________
|
Jakob Philipp Hackert Porto di Brindisi (1789) |
Nessun commento:
Posta un commento