o carro de boi


Nome:
 
Collezione:
 
Altra traduzione:
Narlan Matos »»
 
Narciso Selvagem (2022) »»
 
Francese »»
«« precedente /  Sommario / successivo »»
________________


o carro de boi
il carro di buoi


quando o carreiro passava corríamos todos
e pongávamos no carro de boi — glória sublime!
o carreiro era um negro com porte principesco
e um velho chapéu-panamá na cabeça esguia
com um relho enorme na mão, feito um cetro

Eh, seu carreiro! Eh, seu carreiro!

o carro de boi pelo dia muito lento muito ágil
rangendo sua doce melodia na paisagem pastoril
    rasgando o siléncio ao meio
e o carreiro entoava uma cantilena ancestral
ao ritmo das rodas e dos cascos dos animais
e nós gritávamos alegres contritos com a vida

Eh, seu carreiro! Eh, seu carreiro!

quando ele principiava a descer a ladeira de casa
saltávamos para fora daquele infinito agora
e com os narizes sujos pés sujos de lama
— mas com a alma e com os olhos clarividentes
o observávamos descendo a ladeira da Rua Nova
até desaparecer dentro do encantamento da tarde
quando il carrettiere passava correvamo tutti
e saltavamo sul carro dei buoi — gloria sublime!
il carrettiere era un negro dal portamento principesco
e un vecchio cappello panama sulla lunga testa
con una frusta enorme in mano, come uno scettro

Ohi, carrettiere! Ohi, carrettiere!

il carro di buoi molto lento e molto agile nel giorno
cigolava la sua dolce melodia nel paesaggio pastorale
    lacerando il silenzio a metà
e il carrettiere intonava una cantilena ancestrale
al ritmo delle ruote e degli zoccoli degli animali
e noi gridavamo gioiosi esaltati dalla vita

Ohi, carrettiere! Ohi, carrettiere!

quando egli cominciava a scendere la china di casa
saltavamo giù da quell’infinito presente
e col naso sporco e i piedi sporchi di fango
— ma con l’anima e con gli occhi chiaroveggenti
lo guardavamo scendere la china della Rua Nova
finché spariva dentro l’incantesimo della sera
________________

Reinhard Maria Wiesiollek
Carro di buoi (2008)
...

Nessun commento:

Posta un commento

Nuvola degli autori (e alcune opere)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant’Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (39) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (105) Casimiro de Brito (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (46) Hilda Hilst (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (44) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (41) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (40) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (434) Pássaro de vidro (52) Poemas dos dias (23) Poemas Sociais (30) Reinaldo Ferreira (16) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)