Nome:
Collezione: Fonte: Altra traduzione: |
________________
|
Março é o carteiro da cor...
|
Marzo è il corriere dei colori...
|
Março é o carteiro da cor.
Inúmeras manhãs de inverno
Depositadas nos braços descarnados das árvores
Vão amadurecendo em verde.
Os pássaros trazem traços
Perdidos que estavam entre a bruma.
Um rasto de rostos perdidos ao longo dos meses
Regressa – agora as árvores têm rosto.
Nas praias vão-se apagando o furor
E o mar doma enfim a morte.
Março garatuja os primeiros dias brancos,
De Março renasce o meu coração.
Inúmeras manhãs de inverno
Depositadas nos braços descarnados das árvores
Vão amadurecendo em verde.
Os pássaros trazem traços
Perdidos que estavam entre a bruma.
Um rasto de rostos perdidos ao longo dos meses
Regressa – agora as árvores têm rosto.
Nas praias vão-se apagando o furor
E o mar doma enfim a morte.
Março garatuja os primeiros dias brancos,
De Março renasce o meu coração.
Marzo è il corriere dei colori.
Innumerevoli mattine d’inverno
Depositate tra le scarne braccia degli alberi
Stanno maturando in verde.
Gli uccelli riportano tracce
Perdute che si celavano dentro la nebbia.
Una teoria di volti perduti nel corso dei mesi
Ritorna – adesso gli alberi hanno un volto.
Sulle spiagge va spegnendosi la furia
E il mare doma finalmente la morte.
Marzo abbozza i primi giorni bianchi,
È in Marzo che rinasce il mio cuore.
Innumerevoli mattine d’inverno
Depositate tra le scarne braccia degli alberi
Stanno maturando in verde.
Gli uccelli riportano tracce
Perdute che si celavano dentro la nebbia.
Una teoria di volti perduti nel corso dei mesi
Ritorna – adesso gli alberi hanno un volto.
Sulle spiagge va spegnendosi la furia
E il mare doma finalmente la morte.
Marzo abbozza i primi giorni bianchi,
È in Marzo che rinasce il mio cuore.
________________
|
Giacomo Balla Tenerezze di primavera (1918) |
Nessun commento:
Posta un commento